Nei Jing Ling Shu : Chapitre 1, (Partie 1) -3
Partager
Chapitre 1 : Jiu Zhen Shi Er Yuan (neuf types d'aiguilles, douze points Yuan))九针十二原第一
1.Insérer une aiguille et attraper « ji »
Article VI. "Cu zhi yin hu, miao zai gong du you zhi"
粗之暗乎,妙哉工独有之.
= "Un médecin imprudent ne le remarque pas, ce sentiment, seul un bon médecin l'aura"
"Ci zhi er qi bu zhi; wu wen qi shu; ci zhi er qi zhi, nai qu zhi, wu fu zhen. Ci zhi yao, qi zhi er you xiao".
刺之而气不至,无问其数;刺之而气至,乃去之,勿复针.刺之要,气至而有效,
= "Lorsque vous insérez une aiguille et qu'il n'y a pas de réaction (ou de changement), ne comptez pas le nombre d'aiguilles que vous insérez ; si vous insérez une aiguille et ressentez une réaction, vous pouvez alors arrêter (d'insérer des aiguilles").
"Xiao zhi xin, ruo feng zhi cui yun, ming hu ruo jian cang tian; ci zhi dao bi ye" "Xiao zhi xin, ruo feng zhi cui yun, ming hu ruo jian cang tian; ci zhi dao bi ye"
效之信,若风之吹云,明乎若见苍天,刺之道毕矣。
= « Qu'est-ce qu'une réaction ? C'est comme le vent qui chasse les nuages, clair comme le jour, pour que vous puissiez voir le ciel. C'est ainsi que l'insertion des aiguilles sera réussie. »
Remarque : cela signifie que le « De Qi » n'est pas nécessairement une réaction du patient à l'insertion d'une aiguille en un point particulier mais le ressenti du médecin à l'insertion d'une aiguille.
"Chi zhen zhi dao. Jian zhe wei bao; zheng zhi zhi cì, wu zhen zuo you; shen zai giu hao, shu yi bing zhe; shen shi xue mai, ci zhi wu yi""Chi zhen zhi dao. Jian zhe wei bao; zheng zhi zhi cì, wu zhen zuo you; shen zai qiu hao, shu yi bing zhe ; shen shi xue mai, ci zhi wu yi"
持针之道,坚者为宝,正指直刺,无针左右,神在秋毫,属意病者,审视血脉,刺之无殆.
= « Principe d'utilisation des aiguilles. Soyez fort (main et esprit) ; insérez-les directement au point, sans les enfoncer à gauche ou à droite ; votre esprit est conscient du moindre détail qui vous entoure, concentrez-vous sur le patient ; faites attention aux vaisseaux sanguins, c'est la seule façon d'être en sécurité. »
"Fang ci zhi shi, bi zai xuan yang, ji yu liang heng, shen shu wu qu ; zhi bing cun wang"
方刺之时,必在悬阳,及与两衡,神属勿去,知病存亡.
= "Au moment de l'insertion de l'aiguille, votre esprit doit être dans le troisième œil (ou le cœur pour les autres), regardez dans les yeux du patient pour le faire taire ; votre concentration est là et ne partez pas ; alors vous saurez si la maladie existe ou non"
Article VII "Fu qi zhi zai mai ye, xie qi zai shang, zuo qi zai zhong, qing qi zai xia"
夫气之在脉也,邪气在上,浊气在中,清气在下
= "Voici comment le Qi circule dans le canal : le Qi maléfique à la surface, le Qi négatif au milieu, le Qi clair dans la partie la plus profonde"."
"Gu zhen xian mai zhe xie qi chu ; zhen zhong mai zhe zuo qi chu ; zhen tai shen ze xie qi fan chen, bing yi"
故太深则邪气出,针中脉则浊气出,针太深则邪气反沉,病益
= "Si l'insertion est superficielle, le Qi maléfique sortira ; si l'insertion est au milieu, le Qi négatif sortira ; si l'insertion est profonde, le Qi maléfique descendra plus profondément ; la maladie sera grave"
Du Dr Li Xin, Dr Claudine Merer MTC : RETOUR AUX SOURCES POUR UNE APPROCHE MODERNE P316